LikeLingo: Speaking Your Customers' Language (Literally)
We're LikeLingo, and we are a B2B business helping our clients talk to their customers around the world in a way that actually sounds natural.
Here's the thing: if you've ever tried expanding your business to another country, you've probably noticed something frustrating. You translate your website, your marketing materials, maybe even your product descriptions. But somehow, it just doesn't land the same way. It feels... off. Stiff. Like a robot wrote it.
That's because most translations are just that: translations. Word-for-word swaps that completely miss the cultural nuances, local expressions, and tone that make people feel like you're speaking directly to them.
We solve this problem by localizing your content. We go beyond translation. Think of it this way: localization is the difference between saying "football" in the UK and "soccer" in the US: same sport, different word. And using the wrong one immediately tells people you're not from around here.
Our team is made up of native-speaking language experts who know the language and live the culture. When we adapt our clients' content for a new market, we translate and/or rewrite it so it sounds as if it were created there in the first place. Natural. Engaging. Like you've always been part of that community.
Why does this matter? Because 75% of people prefer to buy products and services in their native language. And if your content sounds awkward or foreign, you're losing their trust before they even consider buying from you.
We're here to help you speak local and reach global. Whether you're launching in Denmark, scaling across Europe, or going worldwide, we make sure your message connects no matter what language your customers speak.